新型コロナウイルス感染拡大に伴う夜間外出禁止時間の変更について/Modificacion del toque de queda por el aumento de casos de COVID-19

【ポイント】

・12月15日より、首都特別区サントドミンゴ県、サンティアゴ県、ラベーガ県及びプエルトプラタ県の夜間外出禁止時間が曜日を問わず午後7時から午前5時に変更となります(帰宅のための移動は午後9時まで可)。

・12月24日及び12月31日は、全国で夜間外出禁止時間が午後7時から午前5時に変更となります(帰宅のための移動は25時まで可)。

・A partir del 15 de diciembre, el horario del toque de queda para el Distrito Nacional y las provincias de Santo Domingo, Santiago, La Vega y Puerto Plata, ha sido modificado, y sera todos los dias, a partir de las 7:00 pm hasta las 5:00 am del siguiente dia. (Se permite transitar hasta las 9:00 pm, para retornar hacia sus hogares).

・Los dias 24 y 31 de diciembre, el toque de queda sera a nivel nacional, desde las 7 pm hasta las 5:00 am del siguiente dia. (Se permite transitar hasta las 25 horas, para retornar hacia sus hogares).

【本文】※Solo en japones

・12月15日より、首都特別区(Distrito Nacional)、サントドミンゴ県、サンティアゴ県、ラベーガ県及びプエルトプラタ県では、夜間外出禁止時間が曜日を問わず午後7時から午前5時までに変更となります。ただし、帰宅のための移動は午後9時まで可能です。

・その他の地域の夜間外出禁止時間に変更はなく、引き続き月曜日から金曜日までが午後9時から翌午前5時まで、週末(土曜日及び日曜日)及び祝祭日は午後7時から翌午前5時までとなります。

・12月24日及び12月31日は、全国で夜間外出禁止時間が午後7時から午前5時までに変更となりますが、帰宅のための移動は午前1時まで可能です。

・午後6時以降、全国でアルコールの販売が禁止されます。

なお、実施期間や外出禁止時間が変更される可能性もありますので,お出かけの際には最新情報の入手に努めてください。

今回の期間延長についての詳しい内容(スペイン語のみ)は次のリンクからご確認いただけます。

https://presidencia.gob.do/noticias/gabinete-de-salud-presenta-medidas-para-mitigar-el-covid-19-durante-festividades-navidenas

【問い合わせ先】

ドミニカ共和国日本国大使館領事部(EMBAJADA DEL JAPON EN LA REPUBLICA DOMINICANA)

電 話:1-809-567-3365

FAX:1-809-566-8013

メール:consul@sd.mofa.go.jp

※「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。

http://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete