【緊急】大型ハリケーンIRMAの接近(Huracan IRMA)

大型ハリケーンIRMAは、今週7日(木)、8日(金)にかけてドミニカ共和国の北側を移動し、当国にも(特に北部、東部)大きな被害を与える虞があります。

※La traduccion al espanol se encuentra debajo

大型ハリケーンIRMAは最大風力114MPH(51m/s)以上(※壊滅的な被害(カテゴリ3): 家屋は、屋根やケーブルなどが大きく破損し、多くの樹木が倒れて道路を塞ぐ。通過後数日から数週間は電気と水の利用がストップ【米国ナショナル・ハリケーン・センター:http://www.nhc.noaa.gov/aboutsshws.php をご確認下さい。】)で、このまま同国北側上空を通過した場合、各地で浸水や河川の氾濫、土砂崩れ等により甚大な被害が発生するとともに、道路や電気等のライフラインがストップする虞があります。

在留邦人及び旅行者の皆様におかれましては、テレビやラジオ、インターネット等を通じて最新の情報入手に努めるとともに、不要不急の外出は避け、場合によっては比較的安全な南部等に避難することを検討してください。また、数日分の食料、水等の備蓄を推奨します。

万一災害に巻き込まれたきは、日本大使館まで連絡をしてください。

Se pronostica que el gran huracan IRMA se movera hacia la costa norte de la Republica Dominicana durante el jueves 7 y viernes 8 de esta semana, y podria causar serios danos al pais, en particular la zona norte y este.

El gran huracan IRMA tiene vientos fuertes de hasta 114 Millas por hora (51 millas por segundo) o mas,

※Danos catastroficos(categoria3): los techos y cableados de las casas sufriran danos considerables, muchos arboles se caeran y bloquearan las calles.Los servicios de electricidad y agua no estaran disponibles durante varios dias o semanas despues del paso del huracan.

【Por favor, confirme en la pagina en ingles del Centro Nacional de Huracanes de los Estados Unidos: http: //www.nhc.noaa.gov/aboutsshws.php.】,

y de mantener esta velocidad durante su paso por la costa norte del pais, existe la posibilidad de que se produzcan inundaciones, desbordes de rios,deslizamientos de tierra, entre otros, causando graves danos, al tiempo de que se suspendan servicios basicos como el servicio energetico, bloqueo de calles, etc.

Se le recomienda a los japoneses residentes y los viajeros, a obtener las ultimas informaciones por medio de television, radio, internet, etc,

a evitar las salidas innecesarias, y en caso de ser necesario, considere refugiarse en lugares seguros como la zona sur.

Adicionalmente, se recomienda abastecerse de agua y alimentos suficientes para varios dias.

En caso de verse afectado por este desastre natural, contacte a la Embajada del Japon.

【問い合わせ先】

ドミニカ共和国日本国大使館領事部

EMBAJADA DEL JAPON

EN LA REPUBLICA DOMINICANA

TEL 1-809-567-3365

FAX 1-809-566-8013

※「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。

http://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete