入国時にPCR検査陰性証明書等の提示を要求される国の追加(内容の一部修正)/Adicion de paises requeridos a mostrar un certificado de prueba negativo del COVID-19 y ot

(修正部分)

先日、お送りした『「入国時にPCR検査陰性証明書等の提示を要求される国の追加』に関しまして、訂正箇所がありましたので、お詫びして訂正いたします。

訂正箇所は、(内容)の最後の部分です。

誤:右条件がみなされない場合は、隔離措置の対象となります。        

正:提示が必要とされる書類を所持していない場合、乗客は航空会社により搭乗を拒否される可能性がありますので、ご注意ください。

Se ha modificado el texto en japones en vista de que tenia un error. El texto en espanol se mantiene intacto.

訂正後の全文は以下の通りです。

 ドミニカ共和国民間航空評議会(Junta de Aviacion Civil)は、6月25日付決議133-2021に基づき、6月28日より、ブラジル、南アフリカ及びインドの3か国に加え、次の15か国からドミニカ共和国に到着する全ての乗客(当該第三国を経由して到着した者及び入国14日間前に該当する国に滞在した者を含む)に対し、到着72時間前までに実施した新型コロナウイルスPCR検査の陰性証明、または、最終接種から3週間以上経過したワクチン接種証明書の提示を求める(5歳未満の搭乗者は免除)決定をしました。

つきましては、提示が必要とされる書類を所持していない場合、乗客は航空会社により搭乗を拒否される可能性がありますので、ご注意ください。

(追加国)

オーストラリア、英国(イングランド北アイルランドスコットランドウェールズ)、インドネシアイラク、イラン、クウェートモナコアイルランドコンゴ民主共和国セントビンセント及びグレナディーン諸島セネガル、シリア、スイス、タイ、チュニジア

 なお、上記18か国以外から入国する全ての乗客については、無作為に抽出された者に対する新型コロナウイルス迅速検査が維持されますが、到着72時間前までに実施したPCR検査の陰性証明または最終接種から3週間以上経過したワクチン接種証明書を提示する場合は、同検査は免除されます。

(西語概要)

La Junta de Aviacion Civil ha determinado el 25 de junio, por medio del decreto 133-2021, que a partir del 28 de junio, todos los pasajeros que arriben a la Republica Dominicana procedentes de Brasil, Sudafrica e India, y otros 15 paises adicionales, tendran requerimientos especiales (presentacion de prueba PCR negativa o tarjeta de vacunacion) para ingresar al territorio nacional.

Los detalles se pueden confirmar en el siguiente enlace.

http://www.jac.gob.do/index.php/resoluciones-de-la-junta/reunion-pleno/category/137-resoluciones-25-06-21

【問い合わせ先】

ドミニカ共和国日本国大使館領事部(EMBAJADA DEL JAPON EN LA REPUBLICA DOMINICANA)

電 話:1-809-567-3365

FAX:1-809-566-8013

メール:consul@sd.mofa.go.jp

※「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は、以下のURLから停止手続きをお願いいたします。

http://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete