新型コロナウイルス感染防止措置(よくある質問と答え:4月28日版)

ベルギーにお住まいの皆様,及びたびレジ登録者の皆様へ

1 新型コロナウイルス感染拡大に関わる各種措置について,ベルギー公衆衛生省のホームページに「よくある質問と答え」が掲載されています。これは頻繁に更新されておりますが,4月28日午前9時現在の仮訳文を当館にて作成いたしました。 今般の改訂では,自動車修理店が行うことができる「緊急の修理」の範囲の明確化や,「マスク」の項が追加されるなど,引き続き日常生活に密着した有用な情報が多く掲載されています。前回バージョンから追加・変更が行われた主な部分には,黄色のマーカーを引いておりますので,併せてご参考としてください。

なお,今回のバージョンは,4月24日に行われた国家安全保障会議により決定された今後の規制解除(詳細は4月25日付け当館発領事メール(https://www.be.emb-japan.go.jp/itpr_ja/consular_merumaga_200425b.html)をご参照ください)が開始される予定日の前日(5月3日)まで有効なもの,とされていますので,その点十分にご留意ください。

(参照アドレス:よくある質問と答え(仮訳文,4月28日現在版))

https://www.be.emb-japan.go.jp/files/100049987.pdf

2 従前よりご案内しておりますとおり,昨今,これらの措置を遵守しなかったとして,警察から注意を受けたり,罰金処分を受けた等の事例もしばしば発生しています。比較的分量のある,このQ&Aですが,是非とも注意深くご一読を頂き,ご自身の健康と安全を守りながら,新型コロナウイルスの感染拡大防止に努めて頂きますよう,お願いいたします。

3 なお,ルールが頻繁に更新されていることもあり,警察官等から最新のルールと異なる指摘や注意喚起をうけたとの報告もなされております。外出等される際にはあらかじめ以下のアドレスから原文を入手・印刷して携行されるか,スマートフォンの画面上で該当部分を提示できるように準備されるのも一案です。(但し,このQ&Aは更新頻度が非常に高く,また言語により更新の頻度や言葉のニュアンス等が若干異なる場合がある点にもご注意ください(本メールの仮訳文は仏語版をベースに作成しています))。

(参考アドレス:ベルギー公衆衛生省ホームページ(よくある質問と答え)

仏語:https://www.info-coronavirus.be/fr/faqs/

蘭語https://www.info-coronavirus.be/nl/faq/

*****************

■■滞在状況アンケート実施中です!お済みでない方はこちらから■■

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd4oPasoBCBkkcmqqKs0VZek94YyQW0jYpdcr1fSJxL_jYfRA/viewform

*****************

■■領事メールのバックナンバーはこちらから■■

https://www.be.emb-japan.go.jp/itpr_ja/consular_merumaga.html

*****************

■■新型コロナウイルスに関する「風評被害」を受けた方は,こちらまで■■

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfhpL1ReY0hfydCMksXdJMEzztfC0XsQErx5TDcOaQ8tHr8CA/viewform

*****************

【お問い合わせ先】

在ベルギー日本国大使館

住所:Rue Van Maerlant 1, 1040 Bruxelles, Belgique

電話:(02) 513-2340, 500-0580(領事部)

Fax :(02) 513-4633

ホームページ: http://www.be.emb-japan.go.jp/japanese/index.html

※「たびレジ」簡易登録をされた方でメールの配信を停止したい方は,以下のURLから停止手続きをお願いいたします。

https://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/simple/delete